
中文英文版网站开发? 网页开发 英文?

请问一个网站要做成中文版和英文版本两种模式,英文版的要怎么制作,我的...
英文版不就是和中文一样去做啊。加一个英文类型就是了。
实现一个网站同时支持中文和英文显示的功能,可以采用多种方式。其中一种方式是利用SESSION来存储语言模板目录,这种方法适用于用户在浏览网站过程中切换语言,一旦关闭浏览器,语言设置将恢复到默认状态。另一种方法是使用COOKIES来存储语言模板目录。这种方式下,用户在选择语言后,浏览器会将此设置保存下来。
让网络公司重新制作一个英文版面,内容最好自己翻译,两个版面其实就相当于两个不同的网站,要完全重做,同时放到服务器中。可以用同一个域名或多个域名。
做个网站需要多少钱?双语言的,中文和英文
基本网站成本:如果仅需一个基本网站,通常价格在几百元到几千元之间。双语言版本成本增加:内容本地化和翻译:双语言网站需要确保中文和英文内容的一致性和准确性,这可能需要专业的语言服务提供商,从而增加成本。
建立一个网站的价格因需求、设计复杂度、功能以及是否需要额外的维护和支持等因素而异。如果仅需一个基本网站,通常价格在几百元到几千元之间。对于双语言网站,即同时包含中文和英文版本,成本可能会略有增加。这通常涉及到网站内容的本地化和翻译,以确保两种语言的用户都能得到一致的体验。
网站功能如果没有特别要求的话,一般网络公司会给你报价1500-4500之间 如果是个人的话便宜些,差不多1500-2000 至于具体价钱还是要根据你的需求来定的,比如FLASH的要求,FLASH的大小,网站的功能等等。一般制作前定金是30%。至于接私活的话就不好说了,要看怎么谈了。
设计型的网站建设价格是4980元,每增加一个语言版本是加50%的费用。所以设计型的中英文双版的网站建设价格是7000元左右。
网站要设置中文版跟英文版两种语言,如何实现功能?
J2EE spring框架设计中,通过国际化实现,也就是将页面上的所有不是从数据库中取数的内容,用变量替代,变量值写在配置文件里,直接调用就可以了,以后修改内容只要修改配置文件就可以了。
实现一个网站同时支持中文和英文显示的功能,可以采用多种方式。其中一种方式是利用SESSION来存储语言模板目录,这种方法适用于用户在浏览网站过程中切换语言,一旦关闭浏览器,语言设置将恢复到默认状态。另一种方法是使用COOKIES来存储语言模板目录。这种方式下,用户在选择语言后,浏览器会将此设置保存下来。
利用浏览器自带翻译功能 打开需要翻译的网页。 在浏览器的设置或选项中搜索“语言”或“localization”,并选择中文或英文作为浏览语言。 对于某些浏览器,可直接在网页上点击翻译按钮,选择翻译成中文或英文。
在我的站点-网站设置-语言版本中打开该语言后,设计师会在刷新后自动添加该语言的空白色网站。在这里,用户可以切换到不同语言的网站设计页面,并分别对页面进行编辑。用户可以将某个语言网站的内容复制到其他语言网站。注意:复制后,目标网站的原网站内容将被完全覆盖。
wordpress英文版和中文版有什么区别阿?
1、WordPress程序最初是为国际开发者设计的,因此在技术上较为成熟。使用中文版的WordPress时,会发现有些国外的模板或插件难以安装,这表明中文版的WordPress在技术兼容性方面可能不如英文版。中文版的WordPress程序是基于英文版翻译而来的,某些功能的翻译可能不够精确,容易引发误解或混淆。
2、WordPress程序毕竟最初是由国外开发设计的,因此在技术完善程度上具有优势。用过中文版的WordPress程序的用户,你会发现,有些国外的模板或插件无法安装使用,从这点又反映出经过中文版的WordPress在技术上和兼容性上比英文版的要差些,还有待改进。
3、重要的是插件,有些插件在中文下有兼容问题(部分可能是因为utf-8编码的两种模式不同的原因),毕竟是英文的插件比较多 去过你的hello!taotao博客,你是搞摄影的?---focusec.cn我的博客,欢迎来观光。
4、因为字符的原因,英文文章美观和中文文章美观,行距和段落距离标准是不一样的。我们需要借鉴其他比较牛逼的网站和博客,大家可以用查看源代码的形式来查看一下好网站的行距和段落距离是一个怎么样的标准。
5、方法一:下载并安装中文版的WordPress,然后安装英文主题。首先,访问wpchina.org下载中文版的WordPress并完成安装。接下来,从wordpress.org/extend/themes下载一个英文主题,完成安装后,网站的前台界面将自动变为英文,而后台界面则默认为中文。方法二:安装英文版的WordPress,下载并安装中文语言包。
网站,中文版与英文版的后台有什么不同?
1、使用双语网站的后台时,需要考虑如何管理中英文内容。有些网站选择分开管理,中文后台专门处理中文内容,英文后台则处理英文内容。这样操作直观且简单,易于区分和管理。然而,也有些网站选择将中英文内容整合在同一个后台中。
2、使用双语的网站,有的中英文后台是分开的,也有的中英文后台整合在一块。后台分开的很好区别,中文后台添加中文文章,英文后台英文文章。如果是整合在一块的,我见过的双语企业网站后台就是,添加一个产品的页面,上面部分是添加中文,下面部分是添加英文,都有提示的。
3、Anki中国并非Anki的中文版本,而是中国志愿者搭建的一个服务于Anki用户中文交流的网站。Anki本身是一款多国语言支持的学习软件,用户可以在英文官网下载软件。在使用Anki过程中,同步服务同样依赖于Anki英文官网的Ankiweb,而非Anki中国的后台系统。现今,Anki中国的后台主要功能仅限于网站管理与手册的翻译更新。
英文网站建设中需要注意哪些细节问题
1、网站建设的访问速度慢 由于很多企业的英文网站都是放在国内服务器,忽略了带宽的限制跟国外用户打开国内服务器的速度,导致很多海外用户要花上大量的时间等待网站打开,很有可能就丧失了与用户合作的机会。
2、一个好的公司英文网站在设计上应该是符合西方人的习惯的。比方要注意字体的大小、浏览器编码、细节处理。在做这些工作之前,不妨参照一下国外的网站,借鉴一下有哪些优点。网址申请细节与前面的网站定位分析、网站客户需求的分析是对应的。
3、首先,服务器的选择至关重要。很多企业倾向于将中英文网站一同放置在国内服务器上,但没有考虑到国际出口带宽的问题,这会导致网站在国外访问速度缓慢甚至无法打开。这不仅影响用户体验,还可能导致潜在客户流失。
4、花哨的界面风格 巨大无比而花哨的flash动画让国外客户望而生畏,耐心在等待中消逝,很多企业都由为了展示企业的优良形象甚至图文音频视频全上,这样的问题就是客户永远是看到一个loading...界面。
5、网站设计中国化,不符合国外用户浏览习惯,导致外国人很难找到他想要的资讯和产品;解决方案:网站设计西方化,符合海外客户的浏览习惯。注意字体大小(西方人喜欢较小字体)、浏览器编码(海外很多用户没有安装中文语言支持,网站应该用utf-8编码)、细节处理(语言细节、网站设计精细等)。
6、关键词布局,将最主要的词放到首页,扩展词放在栏目页,长尾词用在详情页。title书写,举例:关键词-栏目-公司名称。数据分析,添加数据统计代码(外贸推荐google analytics),注意数据分析,根据数据导向进行相应的修改完善。网站优化是一个长期循序渐进的事情,欢迎咨询交流。